Co dwie głowy, to nie jedna

Przekłady z polskiego na rosyjski
Przekłady z rosyjskiego na polski
Z angielskiego na rosyjski
Z rosyjskiego na angielski
Teksty literackie
Teksty specjalistyczne
Teksty techniczne
Ekspresowe
Ustne konsekutywne
Tłumaczenie stron internetowych
Cena tłumaczenia
Nagrywanie głosu
Teksty i filmy reklamowe
Korekta lingwistyczną
Klienci
Kontakt
Życiorys

Szanowni koledzy, szukam partnera : )

Tylko i wyłącznie PARTNERA (a nie pracownika) czyli osoby o podobnych jak moje kwalifikacjach, która:
- pracuje w zawodzie tłumacza od co najmniej 6 lat
- pisze bardzo poprawnie po polsku i po rosyjsku
- specjalizuje się w tłumaczeniach sprawozdań finansowych na j. rosyjski
- dla której tłumaczenia są wyłącznym źródłem utrzymania
- nie posiada w ofercie języka ukraińskiego
- ma własną bazę klientów i podobnie jak ja szuka nieformalnego partnera.

Dlaczego uważam, że warto mieć takiego partnera:
  • Dlatego, że jeżeli pracujesz z klientami bezpośrednio, potrzebny jest ktoś, kto przeczyta i sprawdzi twoją pracę.
  • Dlatego, że jeżeli pracujesz z klientami bezpośrednio, potrzebny jest ktoś, kto w czasie twojej nieobecności będzie mógł cię zastąpić. (Czyje dane kontaktowe będę mogła pozostawić na sekretarce i mailowym autoresponderze, np. „w sprawie pilnych tłumaczeń, proszę skontaktować się z…” - żeby klient nie został pozostawiony na pastwę losu.
  • Dlatego, że jeżeli pracujesz z klientami bezpośrednio, potrzebny jest ktoś, kto może pomóc na projektach, które są bardzo pilne czy też zbyt duże dla jednej osoby, by zdążyć z tłumaczeniem w przydzielonym terminie.
  • Dlatego, że partner może Cię asekurować w przypadku „zakłóceń”: wypadek w rodzinie czy też awaria komputera, na przykład.
  • Ponieważ razem jest zawsze raźniej : )
Nie proponuję jakiegoś formalnego wspólnego biznesu, każdy zachowa swoją pełną niezależność (w przypadku wspólnego zlecenia, klient będzie rozliczał się z jednym, i ta osoba zapłaci drugiej). Taka okazjonalna wspólna praca byłaby wyłącznie dodatkiem do własnego interesu. W jakim zakresie i w jakich przypadkach współpracować ustalalibyśmy indywidualnie - tak jak będzie wygodniej.

Proszę wyłącznie o kontakt telefoniczny, na pisemne „propozycje współpracy” poszukujących pracy nie odpowiem – proszę o zrozumienie.